3月25日,在亚洲青年领袖论坛开幕式上,菲律宾上好佳集团(中国)董事长施学理发表主旨演讲。
全文如下:
很荣幸受邀参加亚洲青年领袖论坛并代表亚洲青年一代发言。我也非常激动,我们终于能够见面了。
我是第三代菲律宾华人。与我的父母一样,我在菲律宾出生和长大。1920年,我的祖父在成为孤儿后不久就从中国南部的福建省移居到了菲律宾首都马尼拉。1930年,他把我的祖母也带到了马尼拉,创办了一家小作坊。虽然这家作坊后来在第二次世界大战结束时被烧毁,但它为我们现在的上好佳公司的建立铺平了道路。1946年,上好佳公司成立于战后的马尼拉。上好佳(Liwayway)这个词在菲律宾语里是黎明或日出。那段时期,很多菲律宾人把它与“新起点”和“希望”联系在一起。
我的父亲施恭旗先生于1993年在中国设立工厂。我有幸在1996年初就来到中国,那时候我刚从大学毕业一年多一点的时间。早在八十年代,我父亲就开始来中国考察,预见到了中国市场将会进一步开放。对他来说,最终的信号是邓小平先生著名的南巡。我们真的非常幸运,能有机会较早进入中国市场并参与其发展历程,包括支持中国加强对外联系以及在各种社会项目中发挥作用。
1993年那会儿,我们对中国的最初看法是,这里的环境非常保守,刚刚开始开放。我们后来意识到,中国高效务实的政府机构总能提供一个系统性架构,这个架构能够不断进行创新和制定长期规划。即使出现问题,这个体系能让政府从中学习,在问题的基础上制定出更好的项目。我相信这是中国能在社会和技术新领域获得成功和持续发展的关键原因。中国政府会详尽地分享中期和远期规划,使不同行业能够进一步看到国家的发展方向,这是包容性的体现,使得每个人都有机会以更深入的方式参与这一进程。
于我而言,政府最近的一些举措,如粤港澳大湾区里政府的举措,进一步加强了资源整合与共享,恰恰体现了对这种合作精神的高度重视。我们都知道粤港澳大湾区的发展是中国发展蓝图中的一个关键战略,在中国的创新驱动发展和改革开放实践中发挥着重要作用。因此,我们有意密切关注相关进展,了解潜在机遇。
我认为,中国对外开放正进入一个新阶段,尤其是在向世界分享其市场和资源方面。通过进博会和“一带一路”倡议等各种举措在国际社会中培养更强的包容意识。我们同时发现,中国已经成为越来越出色的国际平台,资源和信息从全球汇聚到这里。我们集团现在已经在10个国家进行生产和销售。除了因为我们是菲律宾公司而非常熟悉的东南亚市场以外,我们也进入了南非、乌兹别克斯坦、孟加拉国的市场,这很大程度要归功于“一带一路”倡议。
世界面临着许多新的挑战,但中国政府坚定推进这些发展项目和倡议的做法表明,开放、合作和包容在这一时期变得尤为重要。我们更需要找到保持合作和巩固关系的方法,从而传递出韧性和希望的信号。
我出生于上个世纪七十年代,九十年代中旬从菲律宾搬到中国。我庆幸有机会接触到在中国改革开放初期发家致富的第一代中国商人以及正在接手父母事业的第二代企业家。这些第二代企业家接触过大量不同的文化,其中许多人能够坦然接受创新,掌握多种语言和多学科知识,并且能够将其资源扩展到本国以外。
正如总书记所说:“未来属于青年,希望寄予青年。”令人欣慰的是,我们的许多青年团体和协会正在走出国门,要么扩展业务到其他国家,要么与这些国家的协会结成亲密合作关系。我在中国已经生活了27年,能充分了解中国的政府体系,这一体系深受选民爱戴。这也让我了解到,增进国家与民众之间的相互了解至关重要。让我们继续做好这方面的工作,运用创新方式来推动更为密切的对话和资源共享。我认为我在中国生活期间收获颇丰,最重要的原因是我对那些具有不同社会背景的群体持开放态度,了解到每个人都能作出许多贡献会使人感到谦卑。一旦我们认同解决社会问题和关切的方法有很多,我们就会意识到不同的观点和经历可以使这个世界变得更加美好、文化更加丰富多彩。
谢谢!
Larry Chan says Leeway has expanded to ten countries thanks to the Belt and Road Initiative
On 25 March, Larry Chan, chairperson of Liwayway (China) Co., Ltd., delivered a keynote speech at the Opening Ceremony of the Asia Youth Leaders Forum. Following is the full text of the speech.
Good afternoon to all distinguished guests and friends! It is truly an honor to be here in the Asia Youth Leaders Forum and speak on behalf of Asia’s young generation. This is also very exciting as we can finally meet in person.
My name is Larry Chan, and I am a 3rd generation Filipino-Chinese. Like my parents, I was born and raised in the Philippines. It was my grandfather who, in 1920, soon after being orphaned, moved from China’s southern Fujian Province to Manila, the Philippine capital. He brought my grandmother to Manila in 1930 to establish their own small shop. Although it was later burned down at the end of the Second World War, it paved the way for the emergence of our present company, Liwayway, established in 1946 post-war Manila. The name Liwayway literally means dawn or sunrise, which during that period many Filipinos associated with “new beginnings” and “hope”.
My father, Mr. Carlos Chan, established our China operations in 1993, I had the benefit of moving to China in early 1996, just a little over a year after I graduated from university. My father begun his visits to China as early as in the 1980s in anticipation of the further opening-up of China’s market. Ultimately, the signal for him was Mr. Deng Xiao Ping’s famous China southern tour. Indeed, we have been very fortunate to have had the opportunity to enter the China market early and participate in its development since then, including our support to enhance international ties, as well as our roles in various social projects.
Our initial view of China back in 1993 was that it was a very conservative environment just starting to open up. We later realized that China’s efficient and pragmatic bureaucracy has always provided a systematic structure that continuously innovates and plans for the long term. Even mistakes happen, the system allows government to learn, and evolve from those mistakes and come up with better programs. I believe this is the key reason for the country’s successful and sustained development of its society and advancement in technology. The government also shares in detail its medium- and long-term plans, and allowing different sectors to have greater visibility on the country’s development path is an expression of inclusiveness that gives everyone the opportunity to participate in the process in an even more intimate way.
For me, the recent initiatives of the government, such as in the Greater Bay Area, which further enhanced the integration and sharing of resources, aptly reflects the great importance put in this spirit of cooperation. We understand that the development of the Greater Bay Area is a key strategic part of China’s development blueprint and plays a significant role in the country’s innovation-driven development and commitment to reform and opening-up. Thus, we intend to closely follow its developments to understand the opportunities it may provide.
I think the country is now on a new level of opening-up in terms of sharing its market and resources to the world, fostering a stronger sense of inclusiveness in the international community through various initiatives like the China International Import Expo and the Belt and Road Initiative, among others. What we have also discovered is that China has become an excellent international platform where resources and information from around the world come together. So today, our group has manufacturing and marketing presence in ten countries. Apart from Southeast Asian markets, which we are quite familiar with, coming from the Philippines, we are also in South Africa, Uzbekistan, and Bangladesh, in no small way because of the Belt and Road Initiative.
While the world is still facing several new challenges, the strong commitment of the Chinese government to these development programs and initiatives shows how openness, mutual collaboration and inclusiveness have become ever more critical during this period. There is a stronger need to find ways of keeping cooperation and relationships strong, consequently spreading the message of resilience and hope.
Being born in the 1970s, and then moving from the Philippines to China in the mid 90s, I feel quite fortunate to be in this sweet spot where I got the chance to work with both the frist generation of Chinese businessmen who prospered during the early years of China’s opening-up, and the next generation of young entrepreneurs including those who are already taking over the businesses passed on by their parents. These next generation of entrepreneurs are highly exposed to different cultures such that many of them readily embrace innovation, are multi-lingual, multi-disciplined, and have been able to expand their resources beyond China.
As President Xi Jin Ping has said, “The future belongs to the youth; hope rests with them.” It is encouraging how a lot of our youth groups and associations are crossing borders either by expansion into other countries or establishing close alliances with other associations in those countries. Having lived in China in the last 27 years and being able to fully appreciate China’s own system of government that is very much highly regarded by its constituents, I have observed the importance of fostering better mutual understanding between nations and peoples. Let us continue doing so, applying innovative ways to promote more intimate dialogue and sharing of resources. I think the most important reason my stay in China has been very fulfilling, personally, is because I kept an open mind towards communities with different backgrounds. Understanding the ways in which each one has a lot to contribute to the table is a very humbling process. Through an acceptance of the fact that there are many ways to find solutions to societal issues and concerns, we then realize that having different perspectives and experiences can make this world a much better and culturally richer place.
Thank you very much!