11月28日上午,巴基斯坦驻华大使莫因·哈克(Moin ul Haque)在“健康医疗与公益慈善”主题论坛上发表了题为《青年人应更深刻地理解和传递亚洲文明》的主旨演讲。
全文如下:
尊敬的各位领导、各位来宾、女士们、先生们:
早上好!
非常荣幸能参加亚洲青年领袖论坛,我谨向中国公共外交协会、中国和平发展基金会、广州市人民政府和亚洲青年领袖联合会表示最衷心的祝贺。感谢他们组织了今天的活动,让我们相聚在一起。
尊敬的朋友们,亚洲一直以来在财富传递、重塑政治、经济和文化方面发挥作用。自古以来,这片伟大的大陆一直是人类文明的摇篮,并总是激发出新的思想和发明。亚洲的山河大地都散发着智慧和知识的光芒,不断为人类打开新的视野。
21世纪是亚洲的世纪,亚洲已经恢复在全球经济中的地位,全球政治也正在发生巨大而深刻的变化。2050年,亚洲在全球经济的比重预计将超过50%,这将使这片世界上最大的大陆恢复以前的经济优势和辉煌的文化地位。亚洲的力量在于我们年轻的领导人,他们在人类的各个领域都留下了辉煌的成就。亚洲青年以其不可征服的精神、创新的天分和创业的技能震惊世界。他们给各自国家带来的巨大变化值得称赞,同时也确保了亚洲进步和繁荣的步伐将继续前进。
亲爱的朋友们,巴基斯坦位于中亚、南亚和中东的十字路口,它是古代文明的发源地,对亚洲艺术、哲学和文学的发展做出了重大贡献。巴基斯坦是世界上人口结构最年轻的国家之一,总人口的64%在30岁以下,29%在15岁到29岁之间。在我们的国家建设过程中,青年人起到了关键作用,在保持传统的同时为国家的发展和繁荣做出新的贡献。我们身边正在发生前所未有的变化,而新冠疫情又加速了这种变化。巴基斯坦青年与亚洲其他国家的青年一起准备维护对话和外交成果,这是亚洲文明的骄傲。
女士们,先生们,年轻人是亚洲国家真正的大使,他们是资产,是最宝贵的资产。今天的想法将转化为明天的行动,并塑造亚洲大陆的命运。作为变革和创新的推动者,我呼吁我们的年轻人深入研究亚洲的历史、理解亚洲精神的真正含义,在整个亚洲的和平、进步和繁荣中发挥自己的作用。作为我们共同未来的设计师,我相信我们的年轻领导人将保持开放,迎接新思想和新举措的清新之风,而不会人为地在我们之间筑起怀疑和分裂的墙,这也是历史对他们的信任。
谢谢大家。
On 28 November, Moin ul Haque, the Pakistani Ambassador to China, delivered a keynote speech at the Health, Medical, and Charity Forum of the Aisa Youth Leaders Forum 2021.
Respected leaders, Excellencies, Distinguished guest, ladies and gentlemen,
Good morning and ni hao. It is a matter of great honour for me to participate today in the Asia Youth Leaders Forum, I would like to extend heartiest felicitations to China Public Diplomacy Association, China Foundation for Peace and Development, People’s Government of Guangzhou Municipality, and Asia Youth Leaders Association for organizing today’s event and bringing us all together today.
Distinguished friends,
Asia has played a perpetual role in shaping the world’s political, economic, and cultural landscape. Since ancient times, this great continent remained a cradle of human civilization and always inspired new ideas and inventions. Asia’s flat plains and rivers and valleys radiated with wisdom, knowledge, and learning, opening new horizons for a great multitude of humanity.
The 21st century is the Asian century. Asia has definitely resumed its role in the global economics, and politics is undergoing profound transformation. By 2050 Asia is expected to account for more than half of the global economy, thus restoring the world’s largest continent to its former position of economic primacy and cultural brilliance. Asia’s strength rests in its young leaders who have left a blazing trail of great achievements and diverse feats of human endeavors. Asian youth have dazzled the world with the unconquerable spirit, innovative genius, and entrepreneurial skills. The great transformation they have brought to their respective countries is laudable and assure to us that Asia’s march of progress and prosperity would continue unabated.
Dear friends,
Pakistan is situated in the cross roads of Central Asia, South Asia, and the Middle East. It is the birth place of ancient civilizations which had made major contributions to the growth of Asian art, philosophy, and literature. Pakistan is one of the youngest countries in the world with 64% of total population below the age of thirty, and 29% between the ages of fifteen to twenty-nine years old. In our nation building process, youth play a key role in keeping alive time-honoured traditions and making new contributions for national growth and prosperity. Amidst unprecedented changes taking place around us, and accelerated by the covid-19 pandemic, Pakistani youth along with their counterparts in other Asian countries are ready to maintain the treasure of dialogue and diplomacy which is a proud treasure of Asian civilization.
Ladies and gentlemen,
Young people are the true ambassadors of Asian countries. They are assets, most valued assets. The ideas of today will translate into actions of tomorrow, shaping the destiny of our continent. As the agents of change and innovation, I would dare to call upon our youth to study deeply the history of Asia; understand the true meaning of Asian spirit; and play their role in the peace, progress, and prosperity of the entire region. As the architects of our common future, I am sure that our young leaders will keep doors ajar for fresh breeze of new ideas and initiatives, and will not build artificial walls of doubt and divisiveness among humanity. This is the trust that history has placed on them. I thank you all.
|